Trobadour Solitaire
Por que as pessoas acreditam que possuem um pais? Por que as pessoas crêem que um pais possa ser de alguém? "Meu pais....". Tal inicio de frase me faz acreditar que tal pessoa se limita, limita seu saber, seu conhecimento pelo lugar onde nasceu. Seria como dizer que uma pessoa que nasce na favela, filho de traficantes e puta vai se tornar um criminoso....


O Estrangeiro

Quem amas mais, homem enigmático, anda? Teu pai, tua mãe, tua irmã ou teu irmão?
- Não tenho pai, nem mãe, nem irmã, nem irmão.
- Teus amigos?
- Utilisas uma palavra cujo sentido me é até hoje desconhecido.
- Tua pátria?
- Ignoro em que latitude ela se situa.
- A beleza?
- Eu a amaria de bom grado, deusa e imortal.
- O ouro?
- Odeio-o como odeias Deus.
- Ora! Que amas então, extraordinário estrangeiro?
- Amo as nuvens... as nuvens que passam... lá longe... lá longe... as maravilhosas nuvens!

Pourquoi les gens croient qu'elles possèdent un pays? Pourquoi les gens croient qu'un pays puisse appartenir à quelqu'un? "Mon pays..." Tel début de phrase me fait croire que telle personne se limite, cela limite son savoir, ses connaissances par l'endroit où elle est née. Ca serait comme dire qu'une personne qui nait dans un endroit dangereux et dont les parents sont des criminels deviendra un jour, un criminel.

Un poème de Baudelaire pour synthetiser tout ce que je viens de dire...

L'Étranger

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis? ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.
- Tes amis?
- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté?
- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.
- L'or?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages!

Perchè le personne credonno di possedere un paese? Perchè le personne credonno che un paese puoe essere a qualcuno? "Il mio paese"...questo inizio di frase mi fa credere che tale personna si limiti, limiti il suo sapere, sue connoscenza per il luogo in cui è nata. Sarebbe come dire che una personne che è nata in un posto pericoloso i cui genitori siano criminali, diventera a sua volta criminale.

Un poema di Baudelaire per sintetizare tutto che ho appena detto

«Dimmi, enigmatico uomo, chi ami di più? tuo padre, tua madre, tua sorella o tuo fratello?
- Non ho né padre, né madre, né sorella, né fratello.
- I tuoi amici?
- Usate una parola il cui senso mi è rimasto fino ad oggi sconosciuto.
- La patria?
- Non so sotto quale latitudine si trovi.
- La bellezza?
- L'amerei volentieri, ma dea e immortale.
- L'oro?
- Lo odio come voi odiate Dio.
- Ma allora che cosa ami, meraviglioso straniero?
- Amo le nuvole... Le nuvole che passano... laggiù... Le meravigliose nuvole!»


2 Responses
  1. Anônimo Says:

    Nem discuto mais essa temática com você!
    Você falou em "se limitar", mas sua argumentação me pareceu um tanto quanto limitada e extremista.

    Obs.: Você sabe quem está comentando.


  2. Caríssimo, me senti estrangeiro e com saudades do Brasil ... ah, e pela primeira vez com ideia de "pátria" depois que fui aos EUA, depois de pisar em Nova York. Viajar para fora do país é uma experiência única. Recomendo-a a todos. Terminei o mestrado. Em breve, se Deus quiser, piso na Europa. Um abraço!